MANŢEPA’CH

inapoi la UN ESEU DESPRE LITERE – link

1) Aceasta este o disertație referitoare la cele douăzeci și două de litere ebraice și la cele cinci litere finale – Mem (ם), Nun (ן) Ţadik (ץ), Pey (ף) și Kaf (ך), ale căror litere inițiale alcătuiesc acronimul MANŢEPA’CH.

Această compoziție referitoare la literele ebraice este rezultată din gura lui Ilie, adică cel ce a făcut cunoscut acest eseu este Profetul Ilie.

Este scris: „Trage-mă după tine! Şi haidem să alergăm!” (Cântarea Cântărilor: 1: 4).

Este scris: „Dumnezeu a făcut pe om după chipul Său” (Geneza 1: 27).

La fel cum a fost promulgată sfânta adunare, au fost creaţi doi Parţufim (două aspecte). Prin doi Parţufim se înțelege că cele două principii, cel masculin și cel feminine, au fost făcute să fie o singură unitate. Acestea sunt cele două aspecte cunoscute: ZA (Tiferet) și Malhut (Împărăţia).

2) Zohar-ul elaborează astfel: „Literele mai mari, superioare, au coborât de sus pe verticală direct la principiul masculin, adică ZA, în timp ce literele mai mici, inferioare, au fost aranjate pentru Nukva, Malhut, în ordine inversă” .

Zohar-ul continua să elaboreze, astfel: „Literele mari superioare au coborât direct la principiul masculin, adică vertical, începând cu literele Alef (א), Bet (ב), Gimel (ג), Dalet (ד),până la ultima literă, întrucât literele sunt ajustate corect pentru a ajunge direct la principiul masculin. Această ordine a literelor este considerată ca fiind identitateă, înfățișareă, chipului entităţii sprirituale.

Însă, literele mici, care se găsesc mai jos, au apărut în Nukva, principiul feminin în ordine inversă, astfel: Tav (ת), Şin (ש), Reiş (ר), Kuf (ק), Ţadik (צ), Pey (פ), Ayin (ע), Sameh (ס) și până la capăt.

Cu alte cuvinte, literele din Malhut încep cu Tav (ת) și se termină cu Alef (א), așa cum se potrivește polarității feminine, amplasată în spatele lui ZA (ז”אZeir Anpin). Keşer, legătura filacterilor capului este desemnată ca parte posterioară, reprezentând Nukva, polaritatea feminină, situată în spatele Roş-ului lui ZA. Acest lucru este indicat în versetul: „Tu mă înconjori pe dinapoi şi pe dinainte” (Psalmi 139: 5).

Acest verset servește pentru a elabora pe seama subiectului tratat. Regele David ne spune: „Tu mă înconjori pe dinapoi şi pe dinainte”.

Cuvântul “dinapoi” se referă la Nukva, Malhut, întrucât ea a fost amplasată în “partea de dinapoi” a lui ZA deoarece “partea de dinainte” se referă la principiul masculin, care este ZA.

3) El a apărut cu faţa strălucindu-i. Așa se explică ceea ce i-a spus Moise lui Dumnezeu Domnul profesorului nostru: „Mă vei vedea pe dinapoi, dar Faţa Mea nu se poate vedea.” (Exodul 33:23).

Vei vedea „pe dinapoi” se referă la Nukva, adică Malhut (Împărăţia) care se afla în spatele lui ZA. Asta înseamnă că atunci când Malhut a apărut în primul ei aspect (Parţuf), Nukva se afla în spatele lui Tiferet, adică ZA, ceea ce explică de ce ZA nu a putut da lumina milostivirii către Nukva, căci pentru ca unul să împărtășească bunătatea altuia, amândoi trebuie să fie față în față unul cu celălalt deoarece, atunci când destinatarul este situat în spatele celui care trebuie să dea, nu este în măsură să primească. Pentru ca Nukva să poată primi lumina milei, ea trebuie să înfrunte pe ZA (ז”א) pentru a-și aduce lumina înțelepciunii care este reflectată, astfel încât să primească în schimb lumina milei.

Când Nukva este împodobită de regele superior, ZA, care îşi are locul deasupra lui Nukva, atunci Nukva își întoarce fața spre ZA.

Cu alte cuvinte, atunci când literele lui Nukva au fost ridicate la ZA, Tiferet, locul lor adecvat, ZA (ז”א) a adus-o pe Malhut în camerele sale pentru a opera rectificarea ei. Acela este momentul în care literele ei devin rectificate.

Fiecare literă a lui Nukva, adică Malhut, a chemat fiecare literă a principiului masculin ZA și astfel au fost unite. Aşadar, totul a culminat cu rectificarea fiecărei litere, adică fiecare literă devine alcătuită din principiul masculin și principiul feminin.

Fiecare dintre literele alfabetului a strigat și a spus: „Trage-mă după tine! Şi haidem să alergăm!” (Cântarea Cântărilor: 1: 4).

4) Atunci când literele au fost rectificate de această unire, ele au fost corectate în această ordine: Alef (א) unit cu Tav (ת), Bet (ב) cu Şin (ש) ș.a.m.d. toate au fost împerecheate până la sfârșitul alfabetului. Alef (א), care este simbolul principiului masculin s-a unit cu Tav (ת), simbol al principiului feminin, Bet (ב), simbolul polarității feminine, s-a unit cu Şin (ש), simbol al polarității masculine și tot aşa, restul literelor au fost, şi ele, dispuse în aceeași ordine față în față.

Ori de câte ori Nukva, Malhut are dorința de a apărea în fața lui ZA (ז”א), ea îi spune atunci că este împodobită cu lumina Mamei Ima, Sfira Bina și că toate literele sunt rectificate prin uniunea ce tocmai a fost explicată. Prin urmare, ea îi solicită lui ZA (ז”א), „Împăratul mă duce în odăile lui” (Cântarea Cântărilor: 1: 4), pentru a fi perfecționată în continuare și să fie astfel împodobită complet cu lumina celestă, formată din lumina primelor trei Sfirot Keter, Hochma și Bina numite Kişutin, înfrumusețată cu ornamente.

5) Toate acestea sunt făcute pentru că: „Voi face din Tine bucuria şi veselia mea” (Psalmi 9:2). Cuvântul ebraic Boch (בך) care se traduce prin “În Tine Însuţi” are valoarea numerică 22, ceea ce indică cele douăzeci și două de litere amprentate începând de Sus. Acest lucru este menționat în versetul: „cărora le-ai spus, jurându-Te pe Tine Însuţi”.(Exodul 32:13)

Cu alte cuvinte, cuvântul ebraic Boch (בך) are o conotație dublă:

1.  Se referă la cele douăzeci și două de litere.

2. Se referă și la Creatorul Însuși, așa cum este exprimat în cuvintele citate anterior: „cărora le-ai spus, jurându-Te pe Tine Însuţi”.(Exodul 32:13).

Se spune: „vom lăuda dezmierdările tale mai mult decât vinul!” (Cântarea Cântărilor: 1: 4), ceea ce trebuie interpretat în sensul că, datorită unirii noastre (Israel, Malhut) cu ZA (ז”א) în acea mare bucurie a noastră, le vom aloca fiecăruia o porțiune a bucuriei noastre și astfel îi vom satisface, ceea ce este sugerat în cuvintele: „Să-şi aducă aminte de toate darurile tale”. (Psalmul 20: 3).

„Din cauza vinului” înseamnă bucuria noastră cauzată de vin, adică dăruirea Înţelepciunii (Hochma) care are drept rezultat învelirea tuturor în bucurie și veselie.

inapoi la UN ESEU DESPRE LITERE – link

error: Content is protected !!