(înapoi la pagina ZOHAR CUPRINS / BESHALACH – click)
61) “And he took six hundred select chariots, and all the other chariots of Egypt with officers over all of them,” corresponding to the number of Israel, as it is written, “About six hundred thousand men on foot, aside from children.” “Select” corresponds to the men in Israel, who are the primary part of Israel. “And all the other chariots of Egypt” are the rest of the chariots, which are subordinate, behind the six hundred, and correspond to the children in Israel, who are not counted among the six hundred thousand men on foot, but are subordinate to them, as it was said, “Aside from children.” And he did all that by the counsel of his sorcerers and wise men.
“With officers over all of them.” He did everything with wisdom, which corresponds to the high degrees, which come as two with one atop them. And they rush, because they were nimble in everything.
62) “And he took six hundred select chariots.” It is written, “The Lord will command over the host of heaven on high and over the kings of the earth on earth.” When the Creator gives governance to the ministers of the nations above, He gives to their peoples below. When He lowers them from their degree above, He lowers their peoples below. “And he took six hundred select chariots” is their appointee, who took them. He drove the chariots of the rest of the nations, meaning that those six hundred chariots were not from Egypt, but from the rest of the nations. And they all fell in the camp of Sisera, meaning the six hundred select chariots, and then all the chariots of Egypt. Because it is written, “And all the chariots of Egypt,” the “Six hundred select chariots” is redundant. However, of course the six hundred select chariots are from the rest of the nations. This is why he later says, “And all the chariots of Egypt.”
63) It is written, “To me, my wife, you resemble my mare among the chariots of Pharaoh.” To Pharaoh’s horses, she seemed like a mare, and this is why they chased her to the sea. While Pharaoh was chasing Israel, he took mares and harnessed them to the chariot first, and harnessed the male horses behind them. Thus, the male horses were heating up for the mares, and the mares refused them and ran quickly. When he approached Israel, he took the mares and placed them in the back, and put the males up front, to harm Israel and to wage war against them because for war, males are stronger than females.
64) Similarly, “And the Lord was walking before them by day,” and then Divinity returned to the rear of Israel, as it is written, “And the angel of God … moved and went behind them.” For this reason, “To me, my wife, you resemble,” since Vav–Hey are Tifferet and Malchut, meaning He and His courthouse. Afterwards, it is written, “And the angel of God,” who is Malchut, “Moved and went behind them.” And Tifferet remained walking before them, to fight the Egyptians. It is written about that, “To me, my wife, you resemble,” from the word Demamah [“stillness.” Damam is the root of both “similar” and “still”], since he positioned her behind Israel, to fight the Egyptians on his own and to obliterate them until not one of them is left.
(înapoi la pagina ZOHAR CUPRINS / BESHALACH – click)