GLOSAR – Litera N

A B C D E G H I K L M N O P R S T Y Z

NaRaNHaY (נרנח”י)

Vasele (Kelim) din cele 10 Sfirot numite KaHaB ZON. Luminile celor zece Sfirot sunt numite: Nefeş, Ruah, Neşama, Haya și Yehida. Vasele (Kelim) sunt numite de sus în jos iar luminile – de jos în sus în concordanţă cu de ordinea creșterii lor.

Nefeş (נפש)

Lumina primită de Parţuf de la cel deasupra și nu din Lumea Ein Sof, numită și „lumina lui Nekeva

Nefila (נפילה)

Cădere – coborârea unui nivel datorită dobândirii proprietăților nivelului inferior

Nehtam (נחתם)

Amprentă – aceleași 10 Sfirot care trec de la Roş la Guf. Hotem (Ştampila) este Lumina Reflectată, care se ridică de pe ecran și se îmbracă cele 10 Sfirot ale Roş-ului.

Neiro Dakik (נהירו דקיק)

Licăr – Iluminare subţire, slabă, care înviorează și susține Klipot.

Nekeva, Nukva (נקבה, נוקבא)

Malhut a lumii Aţilut, se numește așa, pentru că primește lumina de la ZA prin Nekev, o deschidere în propriul Hazeh, care diminuează lumina.

Nekuda (נקודה)

Punct – Malhut, pe care nu se face Zivug. Negru și gol, nu ridică Lumina Reflectată din cauza TA care a avut loc în punctul central.

Nekuda Emţait (נקודה אמצעית)

Punct central – Bhina Dalet din Lumea Ein Sof a fuzionat cu lumina Ein Sof.

Nekudot (נקודות)

Puncte, locuri – patru niveluri care apar în timpul unui Zivug între Lumina Supremă și un ecran (pe măsură ce își pierde puterea). Luminile Tabur-ului – puncte deasupra literelor – numite Holam; luminile lui Sfira Yesod – puncte în interiorul literelor – numite Melafon; lumina din Sium Reglaim – puncte sub litere.

Neşama (נשמה)

Suflet – lumina îmbrăcată în Kli-ul lui Bina. Se numește „respirație” („Linșom„, „a respira”), întrucât ZA primește lumina „spiritului vieții” de la Bina prin ascensiune și coborâre, ca și când ar respira.

Neşamot Adam HaRişon (נשמות של אדם הראשון)

Sufletele Primului Om – acestea sunt luminile NaRaN ale lumilor BYA, care s-au ridicat în lumea Aţilut înainte de cădere.

Neşamot Bnei Adam (נשמות בני אדם)

Sufletele umane – Vasele (Kelim) interioare KaHaB ale lumii Aţilut numite Mocha, Aţamot și Gidin cu luminile NaRaN. Luminile Haya și Yehida se îmbrăcă în lumina lui Neşama. Kelim ZA și Malhut s-au separat de Parţuf, de aceea sunt numite „Basar” și „Or„, adică nu sunt Kelim reale (rectificate), ci doar se îmbracă Guf-ul din afară. Luminile Ruah și Nefeş, care le umplu, sunt primite din Kelim interioare. Prin urmare, există Ruah și Nefeş atât în ​​interiorul cât și în exteriorul Kelim. Sufletele umane se nasc ca urmare a interacțiunii dintre Kelim interioare. Interacțiunea dintre Kelim exterior dă naștere sufletelor îngerilor. Sufletele sunt considerate partea interioară a lumilor, deoarece ele sunt născute din Kelim interioare ale Parţuf-ului. Îngerii sunt considerați partea exterioară a lumilor, întrucât sunt născuţi din Kelim exterioare al Parţuf-ului.

Neşamot Hadaşot (נשמות חדשות)

Suflete noi  

  1. suflete cu adevărat noi – lumina Hochma a Luminii Yaşar. Aceste suflete nu intră în lumea Rectificării.
  2. Suflete reînnoite care au ieșit din Hochma a celor 32 de căi, de la Bina inclusă în Hohma. În raport cu ZON, ele sunt noi, deoarece provin de la Parţuf-ul MA Hadaş (numai sufletele vechi ale lui BON).

Există, de asemenea, două distincții în acestea:

  • Suflete noi se referă la situaţia de „Panim be Panim” (din acel moment), când ZA era mereu la nivelul lui AB; Bria care determină proprietățile sufletelor era în Aţilut, deci sufletele erau de asemenea în Aţilut și erau considerate a fi în situaţia de „față la față”.
  • După distrugerea templului, Briya a coborât sub Parsa și a pierdut lumina Aţilut. Se află în situaţia de „spate la spate”, astfel încât sufletele sunt considerate a fi în aceeași stare.

Neşamot Malachim (נשמות מלאכים)

Sufletele îngerilor – Vezi Neşamot Bnei Adam.

Neşikin (נשיקין)

Sărutare – Un Zivug între cele două Parţufim interioare – ZA și Nukva; numit și „sunet și vorbire”.

Neşirat Evarim (נשירת איברים)

Căderea sufletelor la forțele impure. Cu privire la Kelim, o asemenea cădere se numește spargere.

Neşirat Evarim Adam HaRişon (האדם הראשון נשירת איברים)

Căderea organelor Primului Om – înainte de căderea lui Adam HaRişon au avut luminile NaRaN ale lumii Aţilut; după Cădere toate părțile sufletului său au căzut – numai lumina Nefeş a rămas în Kelim ale celor 100 de Ketarim.

Nesira (נסירה)

Separarea lui Nukva de ZA.

Netinat Orot (נתינת אורות)

Trecând lumina de la o Sfira la alta, pe măsură ce ecranul își pierde forța. Toate luminile emise de Parţuf vin la Keter: pe măsură ce ecranul se ridică de la Tabur până la Peh, toate luminile se ridică treptat la Keter.

Nikud Otiot (ניקוד האותיות)

Indică sursa fiecărei Sfira anume: dacă a apărut ca o includere în cel superior sau cel inferior, sau dacă ca ea însăşi. Includerea unui nume (Gematria, Milluy) desemnează o înălțime a nivelului.

Nikuy Psolet (ניקוי פסולת)

Purificarea rămăşiţelor – Aviut din MAN al Parţuf-ului inferior se ridică și se implică într-un Zivug al celui superior. Ecranul Parţuf-ului superior o evaluează și o rectifică. Cel inferior poate acum să-şi facă propriul Zivug. Totul depinde de un Zivug al Parţuf-ului superior: dacă este făcut pe Aviut Alef a ecranului, se purifică numai Bhina Alef, în timp ce restul Bhinot sunt respinse ca rămăşiţe, deoarece ecranul nu a putut să le rectifice. De aceea, acest Zivug este numit „o purificare a rămăşiţelor”. Numai cantitatea de rămăşiţe inclusă în ecran este rectificată și poate face un Zivug.

Nikvey Awzen, Hotem, Eynaim (נקבי אוזן, חוטם, עיניים)

în timpul TB Malhut a fiecăreia dintre cele 5 Sfirot din Roş-ul lui Hochma s-au ridicat și au făcut o deschidere în ele: în Hotem (nas), Awzen (ureche)şi Eynaim (ochi). Înainte de ridicarea lui Malhut exista o singură deschizătură în Roş-ul  fiecărei Sfira – anume Peh (gura).

Nikvey Eynaim (נקבי עיניים)

Pupilele ochilor – Bhina Alef din  Roş-ul lui Hochma se numește „ochi”. Datorită ridicării lui Malhut la Eynaim, Hochma a apărut și în Nukva.

Nimşah (נמשך)

Atracție – coborârea luminii prin puterea lui Aviut, adică dorința în creație se numește „extindere” sau „atracție”.

Niţuţ (נצוץ)

A scânteie (pl. Niţuţim) – Lumina reflectată.

Niţuţ (נצוצין)

O scânteie (Niţuţim la plural) – reminiscențe rămase din luminile Parţuf-ului Nikudim după ce au dispărut din vasele sparte. Există două feluri de lumină în ele: 1) Lumina directă (pură) numită „luminile” rămase în lumea Aţilut; 2) Lumina Reflectată (grosieră) numită „scântei”, care a coborât în ​​lumile BYA.

Noflim (נופלים)

Toamna – când ZA merită să primească lumina, Tvuna se ridică la Ima, face un Zivug pe Aviut Bet și transmite lumina lui ZA. Aceasta se numește „pentru a susține ZON care coboară”, întrucât acestea primesc lumina de la GAR.

Nogeah (נוקבא)

Atingere – transformările care au loc între niveluri, deși sunt insuficiente pentru separarea de rădăcină.

Nukva (נוקבא)

Nukva crește astfel încât să fie față la față cu ZA de înălțime completă într-o singură Keter. Cea mai mică stare a lui Nukva este un punct de sub Yesod al lui ZA.

Nun (נ)

Cea de-a patrusprezecea literă a alfabetului ebraic; valoarea numerică: 50.

error: Content is protected !!