(înapoi la pagina ZOHAR CUPRINS / VAYECHI – click)
798) “All these are the twelve tribes of Israel.” It says “All these” to connect the tribes in the place from which all the blessings stem, in the Nukva. Twelve are twelve connections of the corrections of the Nukva, and she herself connected with them. This is why it is written, “All these are the twelve tribes of Israel, and this is what their father said to them, and he blessed them,” since the Nukva is called “This,” and she connected with the twelve tribes, since in this place, in the Nukva, there is the speech, since ZA is called “voice,” and Nukva, “speech.”
799) “This is what their father said.” Here there is one connection, tying from below upwards and from above downwards. From below upwards is in the twelve tribes, and from above downwards is “And this,” which is the Nukva, who bonded with them from above. “Said” is the connecting of male and female, since there is no speech without a voice. ZA is tied to two sides: from below, twelve, and from above, “And this.”
In the end he tied them in the high place, in ZON, from the Chazeh and above, where male and female are together, meaning that the Nukva is included in ZA, in the Hassadim in it, as it is written, “Every one with the blessing appropriate to him.” “The blessing appropriate to him” is his mate, the Nukva, who is called “blessing.” “Every one with the blessing appropriate to him” is both of them as one, when ZA and Nukva are included together.
800) It is written, “The Lord will bless you from Zion, and see the good of Jerusalem.” “The Lord will bless you from Zion” because from Him, all the blessings come out to water the garden, and He contains all the blessings and gives to her. Afterwards, “And see the good of Jerusalem,” that all the blessings come from a male and a female. Similarly, it is written, “May the Lord bless you and Keep you. “May the Lord bless you” is from the male, “And Keep you” is from the Nukva [female], since the keeping extends from the Nukva. “May the Lord bless you” is ZA, “And keep you,” the keeping of the Nukva. It is all one thing, since the blessings come out to the world from both of them. This is why it is written, “He blessed them, every one with the blessing appropriate to him.”
There are two discernments in the Nukva: externality, her self, the interior, what she receives from ZA, for which she has two Behinot [discernments] of Yesod: the inner Yesod, Zion, a male in her Yesod, and the outer Yesod, Jerusalem, the Nukva in her Yesod. “The Lord will bless you from Zion,” since all the inner blessings come from the interior of Yesod, from ZA. Once the interior imparts upon the exterior Yesod, Jerusalem, it is written, “And see the good of Jerusalem.” There are those among the tribes that extend from the interior of the Nukva, and there are those that extend from the exterior of the Nukva. And He blessed them, every one with the blessing appropriate to him.”
(înapoi la pagina ZOHAR CUPRINS / VAYECHI – click)