Behold, How Good and How Pleasant

(înapoi la pagina ZOHAR CUPRINS / ACHAREI MOT – click)

58) Once, the world needed rains. The friends came before Rabbi Shimon. When he saw them he said, “A Song of Ascents for David. Behold, how good and how pleasant it is for brothers to also sit together.” What is, “For brothers to also sit together”?

59) It is written, “With their faces one to another.” Brothers means male and female. When ZA and Malchut look at each other in the face, it is written, “Behold, how good and how pleasant.” And when the male turns his face from the Nukva, woe to the world.

Then it is written, “There is he who perishes without judgment.” Without judgment means without ZA, that he is not looking and giving to the Nukva, who is called “justice.” It is written, “Justice and judgment are the foundation of Your throne,” meaning that one does not go without the other. And when the judgment, ZA, moves away from justice, Malchut, woe to the world.

60) “Now I see that you have come because the male is not in the female, for which there are no rains in the world.” He said, “If you came to me for this reason, return, for on this day I have looked, so everything will return to being PBP, and abundance of rains will no longer be missing in the world. And if you have come to me to learn Torah, sit with me.”

They said to him: “We have come to our master for everything, for rains as well as to learn Torah. Let one of us go and tell our brothers of the salvation of the rains, and we will sit before my lord.”

61) He started and said, “I am black and beautiful; the daughters of Jerusalem, as the tents of Kedar, as the curtains of Solomon.” The Assembly of Israel said to the Creator: “I am black in exile, and I am beautiful in the Mitzvot of the Torah.” Although Israel are in exile, they are not leaving the Mitzvot.

“As the tents of Kedar” means that I am like those sons of Keturah, whose faces are always black. And yet, “As the curtains of Solomon,” as the appearance of the heaven in purity, as it is written, “who stretches out the heavens like a curtain.” And Solomon is the Creator, a king that peace is his.

62) “Do not see me that I am swarthy, for the sun has tanned me.” Do not look at me because I am swarthy, for the sun has tanned me, because the sun did not look at me, meaning ZA, to properly illuminate for me. And Israel say, “My mother’s sons were angry with me; they made me caretaker of the vineyards, but I have not cared for my own vineyard.” “My mother’s sons are the appointed ministers who protect the rest of the nations.

63) “My mother’s sons were angry with me.” The Shechina said, “Actually my mother’s sons,” being the Sefirot de ZA, the sons of Bina, who is the mother of the Shechina, as it is written, “He has cast down the earth from heaven.” When ZA cast down the earth, who is the Shechina, from heaven, “they made me caretaker of the vineyards,” who are the nations of the world. She must bestow upon the nations of the world so that Israel will be nourished by them, because “I have not cared for my own vineyard,” meaning Israel, because they sinned.

My mother’s sons, the Sefirot de ZA, agreed to distance me by removing the earth, Malchut, from heaven, ZA, as it is written, “And his sister stood from afar,” meaning that the Shechina, the sister of ZA, stood far because ZA distanced her.

64) And here, opposite the verse, “And his sister stood from afar,” it is written, “Behold, how good and how pleasant it is for brothers to also sit together,” so that Malchut, the sister of ZA, will not be far, but together. In them, in ZA and Malchut, the words, “also [sit] together,” are clarified, as it is written, “And also this, too, when they are in the land of their enemies.”

“Also” is Malchut, who is called “this.” And “Also together” is Malchut, too. However, she is included in “when brothers sit [also] together,” so there was no need to write, “also.” Since it is written, “also,” it is to include all those above ZA and Malchut, who are YESHSUT, for the whole governance is in YESHSUT.

65) “Behold, how good and how pleasant it is for brothers to also sit together.” These are the friends as they sit together, and are not separated from each other. At first, they seem like people at war, wishing to kill one another. Then they return to being in brotherly love.

The Creator says about them, “Behold, how good and how pleasant it is for brothers to also sit together” The word, “also,” comes to include the Shechina with them. Moreover, the Creator listens to their words and He has contentment and delights with them, as it is written, “Then those who feared the Lord spoke to one another, and the Lord listened and heard it, and a book of remembrance was written before Him.”

66) And you, the friends who are here, as you were in fondness and love before, henceforth you will also not part until the Creator rejoices with you and summons peace upon you. And by your merit there will be peace in the world, as it is written, “For the sake of my brothers and my friends let me say, ‘Let peace be in you.’”

(înapoi la pagina ZOHAR CUPRINS / ACHAREI MOT – click)

error: Content is protected !!