(înapoi la pagina ZOHAR CUPRINS / ACHAREI MOT – click)
103) “And he looked, and behold a well in the field.” A well is Malchut that is corrected by AVI, who are called “ministers,” as it is written, “A well that the ministers dug, the nobles of the nation mined.” “And, lo, three herds of sheep lying there by it.” These are NHY, lying by it and standing by it, and from them the well is filled with blessings.
104) “For out of that well they watered the herds.” Upper and lower are nourished by that well, and all are blessed together. “And the stone upon the well’s mouth was great” is harsh Din, called “great stone,” which stands by it on the other side, to suckle from it.
“And all the herds gathered there,” meaning HGT NHY of the king, ZA. They all gather and extend blessings from the Rosh of the king, from GAR de ZA, and pour into it. And when all connect as one and pour into it, it is written, “And they rolled the stone from the well’s mouth,” rolling off that harsh Din, the stone, and removing it from it.
105) “…they watered the herds,” bestowing blessings from the well to the upper and lower. “And [they] put the stone back in its place on the mouth of the well,” meaning that that Din is restored because it was needed so as to perfume and correct the world. This Din keeps the well from revealing the Hochma in it, unless when all the herds are gathered, which are the three lines NHY, as that is the time of journeying, after which it conceals the Hochma.
But now the Creator is pouring down upon you blessings from the springing of the stream, and all the people in the generation are blessed through you. Happy are you in this world and in the next world. It is written about you, “All your sons will be taught of the Lord, and the well-being of your sons will be great.”
(înapoi la pagina ZOHAR CUPRINS / ACHAREI MOT – click)