revino la pagina TEXTE ESENTIALE / RABASH – click
- Sanctificarea Lunii – (text) ENG
- Semnificaţia Exilului – (text) ENG
- Toate ierburile amare (Maror) – (text) ENG
- Minte şi Inimă – (text) ENG
- Seminificaţia răului – (text) ENG
- Şi Iuda s-a apropiat de El – 1 – (text) ENG
- Oricine o sfinţeşte pe a şaptea – 2 – (text) ENG
- Când Faraon a trimis poporul – (text) ENG
- Ne-a salvat din mâna păstorilor – (text) ENG
- Cel care vine să se spurce – (text) ENG
- Ce înseamnă în muncă “A înghiţit Maror (iarba amară), nu va scăpa – (text) ENG
- Două lucrări – (text) ENG
- Fața Domnului se află în cei care fac rău – (text) ENG
- Şi Ietro a auzit – (text) ENG
- Aminteşte-ţi că ai fost un sclav – (text) ENG
- Mikeţ (după) – (text) ENG
- Bo (vino) – (text) ENG
- Peşte mort – (text) ENG
- Trei rugăciuni – (text) ENG
- Semnificaţia lui Amalek – (text) ENG
- Două contrarii – (text) ENG
- Eu și nu un mesager – (text) ENG
- O Maţa păstrată (Pâinea de Pesah) – (text) ENG
- Referitor la Pesah – (text) ENG
- Referitor la mediu – (text) ENG
- Tora a făcut referire la patru fii – (text) ENG
- Necesitatea unei Acţiuni de jos – (text) ENG
- Mai multe se spun despre Exodul din Egipt – (text) ENG
- Şi a spus: “Când eliberezi evreicile” – (text) ENG
- Şi Domnul i-a spus lui Moise – (text) ENG
- Şi o să vă iau ca popor al Meu – (text) ENG
- Vino la Faraon – (text) ENG
- Referitor la Hameţ and Maţa – (text) ENG
- Iată, un popor a ieşit din Egipt – (text) ENG
- Jertfa de Pesah – (text) ENG
- Referitor la începutul lunii – (text) ENG
- Peh-Sah (gură care vorbeşţe) – (text) ENG
- Prima inovaţie – (text) ENG
- Referitor la exodul din Egipt – (text) ENG
- Datoria de a relata povestea exodului din Egipt – (text) ENG
- Referitor la Maţa (Pâine nedospită) – (text) ENG
- Vremea Izbăvirii – (text) ENG
- Întrebări privind exodul din Egipt – (text) ENG
- Exodul din Egipt şi Dăruirea Torei – (text) ENG
revino la pagina TEXTE ESENTIALE / RABASH – click